Răspuns :
Reguli :
Participiul trecut poate sa se acorde cu subiectul atunci cand verbul se conjuga cu « être ».
Daca ai un verb conjugat cu « avoir » participiul se poate acorda doar cu un COD daca acesta preceda verbul.
O sa-ti explic acum folosind traducerea fiecarei propozitii.
1. Cartile disparusera.
verb conjugat cu « avoir » si nu ai COD
2. Nu si-a clasat niciodata cartile postale ?
Ce nu a clasat niciodata ? cartile postale = COD, plasat dupa verb
3. Soarcei in casa ? Nu am vazut asa ceva.
Ce nu am vazut ? Asa ceva (en) = COD
Cand EN este COD nu se face acordul cu lucrul la care se refera.
4. Va imaginati eforturile de care a fost nevoie ca sa se/ne descurce/descurcam ?
falloir = a trebui (tradus altfel pentru a-i da sens in romaneste)
falloir : verb impersonal
5. Ploile puternice ce au cazut ieri inundasera drumurile.
Aici traducerea nu ne ajuta.
Care este subiectul verbului ? Il (el) => masculin sg => fara acord.
Aici verbul « tomber » este folosit ca verb impersonal, pentru ca e vorba de vreme.
Alt exemplu : Il tombe des cordes. = Ploua torential.
Pt al doilea verb :
Ce au inundat ploile ? drumurile = COD, plasat dupa verb
6. Aceste gesturi pe care am crezut ca le vad nu au existat niciodata.
Cand ai un infinitiv dupa un participiu trecut, trebuie sa verifici daca COD-ul face actiunea infinivului. Gesturile vad ? Nu => nu se face acordul
Daca ne ocupam de al doilea verb :
Aceste gesturi nu au existat niciodata. => aceste gesturi = subiect si nu COD
7. Radioul o anuntase : zapada va cadea in curand
Acel « o » nu se refera la zapada. Ci la ceva impersonal : « asta »
Alt exemplu :
Je te l’avais dit = iti spusesem asta.
Vă mulțumim că ați ales să vizitați platforma noastră dedicată Franceza. Sperăm că informațiile disponibile v-au fost utile. Dacă aveți întrebări suplimentare sau aveți nevoie de sprijin, nu ezitați să ne contactați. Vă așteptăm cu drag și data viitoare! Nu uitați să adăugați site-ul nostru la favorite pentru acces rapid.