Răspuns :
- Ca să nu ajungi un coate-goale, zise zidarul către ucenicul său, învață meserie! Uite-așaaa: pui un strat subțire de mortar pe toată suprafața cărămizii și apoi cărămidă peste cărămidă înalțam primul perete zidit de săptămână asta.
- Așa?
- Da, da' oprește-te! Văd că vrei să ridici un bloc- turn, spuse amuzat zidarul.
- Daaa, dar ai grijă! Nu privi în jos, poate fi mortal, răspunse pe același ton ucenicul.
cărămidă - sens propriu
zidar - cuvânt format prin derivare: zid + sufixul "-ar" ( sufix ptr. denumirea agentului, care arată pe cel care exercita o meserie/efectuează o lucrare)
coate-goale - cuvânt format prin compunere prin alăturare cu cratimă/subordonare: subst+adjectiv
*bloc-turn - cuvant format prin compunere prin alăturare cu cratimă/juxtapunere: subst.+subst( în afara cerinței)
zidit - format prin conversiune, adjectiv provenit din participiul verbului " a zidi"
mortar = material folosit în construcții
mortal = periculos/ucigător
Vă mulțumim că ați ales să vizitați platforma noastră dedicată Limba română. Sperăm că informațiile disponibile v-au fost utile. Dacă aveți întrebări suplimentare sau aveți nevoie de sprijin, nu ezitați să ne contactați. Vă așteptăm cu drag și data viitoare! Nu uitați să adăugați site-ul nostru la favorite pentru acces rapid.